milet - Anytime Anywhere / Lirik, Makna, Terjemahan

Table of Contents
Anytime Anywhere merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, milet. Lagu ini dirilis pada 29 September 2023 secara digital, sementara versi fisiknya dirilis pada 31 Januari 2024 sebagai EP ke-9. Lagu ini digunakan sebagai lagu ending anime Sousou no Frieren.

Official MV

Lyrics & Romaji

And you alright
Can you hear me
誰もいない線路沿いをなぞってく
› And you alright
› Can you hear me
› Dare mo inai senrozoi wo nazotteku

大袈裟に泣いて
笑ってほしくて
鮮明でいたい思い出を抱きしめている
› Oogesa ni naite
› Waratte hoshikute
› Senmei de itai omoide wo dakishimete iru

さよならよりずっと大切な
言葉で伝えたいんだ
ありふれて でも特別で
› Sayonara yori zutto taisetsu na
› Kotoba de tsutaetain da
› Arifurete demo tokubetsu de

ほら この目じゃなければ
見えなかったものが
どうして? 溢れてく
› Hora kono me ja nakereba
› Mienakatta mono ga
› Doushite? Afureteku

だから もう一度 生まれ変わろうとも
また 私はここを選ぶんだろう
› Dakara mou ichido umarekawarou to mo
› Mata watashi wa koko wo erabun darou

だから あなたと また巡り逢ったら
もう離さない 今を選ぶんだろう
› Dakara anata to mata meguriattara
› Mou hanasanai ima wo erabun darou

約束なんてなくても
孤独に迷う日々でも
› Yakusoku nante nakute mo
› Kodoku ni mayou hibi demo

その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ
› Sono namida datte daijoubu kitto yo ga akeru yo

And I'm alright (I'll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
伸びた髪を風がからかってる
› And I'm alright (I'll be alright)
› Yeah I hear you (I care about you)
› Nobita kami wo kaze ga karakatteru

全部意味があるよ
立ち止まった日々も
今さらわかってあなたに追いついたよ
› Zenbu imi ga aru yo
› Tachidomatta hibi mo
› Imasara wakatte anata ni oitsuita yo

ほら この目じゃなければ
見えなかったものが
どうして? 溢れてく
› Hora kono me ja nakereba
› Mienakatta mono ga
› Doushite? Afureteku

だから もう一度 生まれ変わろうとも
また 私はここを選ぶんだろう
› Dakara mou ichido umarekawarou to mo
› Mata watashi wa koko wo erabun darou

だから あなたと また巡り逢ったら
もう離さない 今を選ぶんだろう
› Dakara anata to mata meguriattara
› Mou hanasanai ima wo erabun darou

Anytime anywhere yah (どこにいても)
Anytime anywhere (笑ってみせて)
I'll be there (目を閉じれば いつも)
› Anytime anywhere yah (Doko ni ite mo)
› Anytime anywhere (Waratte misete)
› I'll be there (Me wo tojireba itsumo)

Anytime anywhere yah (歩き出した)
Anytime anywhere (私を見てて)
I'll be
› Anytime anywhere yah (Arukidashita)
› Anytime anywhere (Watashi wo mitete)
› I'll be

せめて 会いたいよなんて言わないから
ねえ 今日だけは思い出していいかな
› Semete aitai yo nante iwanai kara
› Nee kyou dake wa omoidasite ii kana

だからあなたとまた巡りあったら
もう迷わない今を選ぶんだろう
› Dakara anata to mata meguriattara
› Mou mayowanai ima wo erabun darou

約束なんてなくても
孤独に迷う日々でも
› Yakusoku nante nakute mo
› Kodoku ni mayou hibi demo

こんなに胸が痛いのは
あなたといた証かな
絶対なんてなくても
いつでも届いているから
その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ
› Konna ni mune ga itai no wa
› Anata to ita akashi kana
› Zettai nante nakute mo
› Itsumo todoite iru kara
› Sono namida datte daijoubu kitto yo ga akeru yo

I'm whispering our lullaby for you to come back home
› I'm whispering our lullaby for you to come back home

Terjemahan Indonesia 

Dan kau baik-baik saja
Bisakah kau mendengarku
Menelusuri sepanjang rel kereta yang sepi

Menangis tak henti-hentinya
Menginginkanmu tersenyum
Aku menyimpan kenangan yang ingin kujaga tetap segar

Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu
Dengan kata-kata yang lebih berharga daripada 'selamat tinggal'
Biasa saja namun istimewa

Lihat, hal-hal yang tak mungkin terjadi
Terlihat jika bukan karena mata ini
Mengapa? Itu mulai meluap

Jadi, jika aku terlahir kembali
Aku pasti akan memilih tempat ini lagi

Jadi, jika kita bertemu lagi
Aku tak akan pernah melepaskanmu, aku akan memilih saat ini

Meski tak ada janji yang terucap
Meski aku tersesat dalam hari-hari kesepian

Air mata itu akan baik-baik saja, fajar pasti akan menyingsing

Dan aku baik-baik saja (aku akan baik-baik saja)
Ya, aku mendengarmu (aku peduli padamu)
Angin membelai rambut ini yang kini lebih panjang

Ada makna dalam segalanya
Bahkan hari-hari yang terhenti
Kini setelah akhirnya aku mengerti, aku telah menyusulmu

Lihat, hal-hal yang tak mungkin terjadi
Terlihat jika bukan karena mata ini
Mengapa? Itu semua mulai meluap

Jadi, jika aku terlahir kembali
Aku pasti akan memilih tempat ini lagi

Jadi, jika kita bertemu lagi
Aku tak akan pernah melepaskanmu, aku akan memilih saat ini

Kapan pun, di mana pun, yah (di mana pun kau berada)
Kapan pun, di mana pun (tersenyumlah untukku)
Aku akan di sana (tutup matamu, dan aku akan selalu di sana)

Kapan pun, di mana pun, yah (sambil melangkah maju)
Kapan pun, di mana pun (pandanglah aku)

Aku tak akan meminta untuk bertemu denganmu, jadi setidaknya
Biarkan aku mengingat masa lalu, hanya untuk hari ini
Aku akan...

Jadi, jika kita bertemu lagi
Tak ada lagi keraguan, aku akan memilih saat ini

Meski tak ada janji yang terucap
Meski aku tersesat dalam hari-hari kesepian

Hatiku sangat sakit, tapi
Rasa sakit itu adalah bukti waktu yang kuhabiskan bersamamu
Meski tak ada yang pasti
Aku selalu menyadari pikiranmu
Air mata itu akan baik-baik saja, fajar pasti akan menyingsing

Aku membisikkan lagu pengantar tidur kita agar kamu pulang

English Translations (Official)

And you alright
Can you hear me
Trailing along deserted train tracks

Crying excessively
Wanting you to smile
I hold on to memories I'd like to keep fresh

There's something I'd like to tell you
With words more precious than a goodbye
Unremarkable yet special

See, things that couldn't have been 
Seen if it weren't for these eyes
Why? They begin to overflow

So, if I were to be born again
I would surely choose this place once more

So, if we were to meet again
I'd never let you go, I'd choose the present

Even if no promises were made
Even if I'm lost in days of loneliness

Those tears will be alright, dawn will surely break

And I’m alright (I’ll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
The wind teases this hair that's longer now

There's meaning in everything
Even the days that came to a halt
Now that I finally understand, I've caught up to you

See, things that couldn't have been 
Seen if it weren't for these eyes
Why? They begin to overflow

So, if I were to be born again
I would surely choose this place once more

So, if we were to meet again
I'd never let you go, I'd choose the present

Anytime, anywhere, yah (wherever you are)
Anytime, anywhere (smile for me)
I'll be there  (close your eyes, and I'll always be there)

Anytime, anywhere, yah (as I step forward)
Anytime, anywhere (keep your eyes on me)

I won't ask to see you, so at least
Let me remember the past, just for today

So, if we were to meet again
No more hesitations, I'd choose the present

Even if no promises were made
Even if I'm lost in days of loneliness

My heart aches so much, but
The pain is proof of the time I spent with you
Even if there are no absolutes
I'm always aware of your thoughts
Those tears will be alright, dawn will surely break

I’m whispering our lullaby for you to come back home

Makna lagu milet - Anytime Anywhere

Lagu "Anytime Anywhere" bercerita tentang seseorang yang sedang berdamai dengan kehilangan, namun tetap menyimpan cinta yang begitu dalam pada orang yang sudah tak bisa ia genggam lagi. Meski penuh luka dan kerinduan yang tak terjawab, lagu ini menggambarkan perjalanan seseorang yang perlahan memahami makna perpisaan dan tetap memilih mencintai, bahkan jika harus mengulang segalanya dari awal.

Di sepanjang lirik, ada rasa menyesal, ada rindu yang tak terucap, dan ada keinginan sederhana untuk melihat orang yang dicintainya tersenyum. Meski keduanya telah terpisah, kenangan bersama tetap hidup di dalam dirinya, begitu segar sampai terasa seolah baru kemarin.

Kalimat seperti 'Jadi, jika aku terlahir kembali, aku pasti akan memilih tempat ini lagi' menggambarkan betapa berharganya hubungan itu. Ia tidak menyesali pertemuan mereka, justru ia merasa bahwa semua kebahagiaan, dan bahkan rasa sakitnya adalah pembuktian bahwa cintanya pernah nyata.

Meski tak ada janji, tak ada kepastian, namun ia akhirnya mengerti arti dari semua momen yang berhenti, semua air mata, semua malam sunyi yang ia jalani sendirian. Kesedihannya adalah bukti bahwa hubungan itu pernah berarti.

Dan meski ia tak lagi meminta untuk dipertemukan kembali, ia tetap ingin menyimpan kenangan itu, setidaknya untuk saat ini. Meskipun hatinya sakit, ia percaya fajar akan tetap datang. Bahwa pada akhirnya, tidak apa-apa untuk menangis, karena ia tahu dirinya akan baik-baik saja.

Bait terakhir "Aku membisikkan lagu pengantar tidur kita agar kamu pulang" menyimpan rindu yang lembut tapi mendalam. Di sini, ia mencoba memanggil kembali orang yang dicintainya, bukan secara fisik, melainkan melalui kenangan dan perasaan yang pernah mereka bagi. Lagu pengantar tidur itu menjadi simbol harapan dan doa, seakan-akan dengan mengulang momen kecil itu, ia berharap orang tersebut bisa kembali ke hatinya, meski hanya melalui ingatan. Bait ini menegaskan betapa besar rasa kehilangan yang dirasakan, sekaligus menunjukkan kerinduan yang tetap tulus dan penuh kasih, meski tak ada janji atau kepastian yang bisa menyatukan mereka lagi.

Rincian lagu

Title:
Anytime Anywhere
Artist:
Album:
Anytime Anywhere -EP
Release:
2023.09.29 (digital)
2024.01.31 (EP)
Lyricist:
milet
Music:
milet, Nomura Yoichiro, Nakamura Daisuke
Tie up:
Anime "Sousou no Frieren" Ending Theme Song
Kyokuzora
Kyokuzora Teruslah bernafas~

Posting Komentar