Aqua Timez - Sora Ippai ni Kanaderu Inori / Lirik, Makna, Terjemahan
Table of Contents
Sora Ippai ni Kanaderu merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, Aqua Timez. Lagu ini dirilis pada 1 September 2025 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube. Lagu ini menjadi bagian dalam project perayaan 20 tahun band Aqua Timez.
Official MV
Lyrics & Romaji
同じ夏を追いかけた ただ一つの理想のために
一人一人の喜びがうねり 大きな渦となるような
ただ一度の失敗を 前のめりな懸命さを
この消しゴムで 消せていたなら それは友情だろうか
› Onaji natsu wo oikaketa tada hitotsu no risou no tame ni
› Hitori hitori no yorokobi ga uneri ookina uzu to naru you na
› Tada ichido no shippai wo maenomerina kenmeisa wo
› Kono keshigomu de kesete ita nara sore wa yuujou darou ka
「僕」も「君」もない 「勝ち」も「負け」もない
世界を生きられたらなぁ
悲しみなんてさ 上手に乗りこなせなくっていい
もういい 転んでも隣にいる
› “Boku” mo “Kimi” mo nai “Kachi” mo “Make” mo nai
› Sekai wo ikiraretara naa
› Kanashimi nante sa jouzu ni norikonasenakutte ii
› Mou ii koronde mo tonari ni iru
それぞれの涙だけど 悔しさを分け合えたこと
羽を探すのではなく 空そのものになったような
隠してきた感情が 内側でのたうち回る
共に夕暮れる度に 黙って肩を組んだ友よ
› Sorezore no namida dakedo kuyashisa wo wakeaeta koto
› Hane wo sagasu no dewa naku sora sono mono ni natta you na
› Kakushite kita kanjou ga uchigawa de notauchi mawaru
› Tomo ni yuugureru tabi ni damatte kata wo kunda tomo yo
比べようのないことを 比べて過ごしてるなら
今もそうかも 今の方がそう 子どもじゃないってだけで
› Kurabeyou no nai koto wo kurabete sugoshiteru nara
› Ima mo sou kamo ima no hou ga sou kodomo janai tte dake de
大人になったら 自由な世界を
飛び回るはずだった
手に入れる度に 失う怖さをこんなに知って
また知って 臆病者になった
› Otona ni nattara jiyuu na sekai wo
› Tobimawaru hazu datta
› Te ni ireru tabi ni ushinau kowasa wo konna ni shitte
› Mata shitte okubyou mono ni natta
幸せは強く握りしめると潰れてしまう
その感触を遠ざけるように ぎこちなく笑う
程よくなど愛せない だから人を愛さない
古傷に手を当てては 地球をうろついた日々
› Shiawase wa tsuyoku nigirishimeru to tsuburete shimau
› Sono kanshoku wo toozakeru you ni gikochinaku warau
› Hodoyoku nado aisenai dakara hito wo aisanai
› Furukizu ni te wo atete wa chikyuu wo urozuita hibi
別々の涙だけど 悲しみを分け合えたこと
泳ぎ渡るのではなく 海そのものになったような
抑えてきた感情が 水面で身をくねらせた
しがみつくように抱き合って
星が降るのを待った人よ
› Betsubetsu no namida dakedo kanashimi wo wakeaeta koto
› Oyogi wataru no dewa naku umi sono mono ni natta you na
› Osaete kita kanjou ga minamo de mi wo kuneraseta
› Shigamitsuku you ni dakiatte
› Hoshi ga furu no wo matta hito yo
海いっぱいに降りしきる星
海いっぱいに降り積もる星
空いっぱいに飛び交うメロディ
空いっぱいに奏でる祈り
› Umi ippai ni furishikiru hoshi
› Umi ippai ni furitsumoru hoshi
› Sora ippai ni tobikau merodi
› Sora ippai ni kanaderu inori
海いっぱいに降りしきる星
海いっぱいに降り積もる星
空いっぱいに奏でる祈り
空いっぱいに奏でる祈り
› Umi ippai ni furishikiru hoshi
› Umi ippai ni furitsumoru hoshi
› Sora ippai ni kanaderu inori
› Sora ippai ni kanaderu inori
Terjemahan Indonesia
Kita mengejar musim panas yang sama, demi satu cita-cita
Kegembiraan masing-masing orang beriak, hingga jadi pusaran besar
Andai sekali saja kegagalan, andai kesungguhan yang terburu-buru itu
Bisa terhapus dengan penghapus ini, apakah itu bisa disebut persahabatan?
Tak ada "aku", tak ada "kamu", tak ada "menang", tak ada "kalah"
Andai saja kita bisa hidup di dunia seperti itu
Kesedihan pun tak apa, meski tak pandai mengendalikannya
Tak masalah, meski terjatuh, aku akan tetap di sisimu
Air mata kita berbeda, tapi kita pernah berbagi rasa kesal
Bukan mencari sayap, melainkan serasa menjadi langit itu sendiri
Perasaan yang kusembunyikan, bergelut di dalam diri
Setiap kali senja tiba kita hanya diam dan merangkul bahu, wahai sahabat
Jika kita terus membandingkan hal-hal yang tak bisa dibandingkan
Mungkin sampai sekarang pun begitu, bahkan lebih terasa sekarang
Hanya karena kita bukan anak-anak lagi
Saat aku dewasa, kupikir aku bisa terbang bebas
Di dunia yang penuh kebebasan
Namun setiap kali mendapat sesuatu, aku begitu banyak belajar tentang takut kehilangan
Dan semakin tahu, aku pun menjadi seorang pengecut
Kebahagiaan, jika digenggam terlalu erat akan hancur
Seakan menjauhkannya, aku tersenyum kaku
Aku tak bisa mencintai dengan setengah-setengah, jadi aku pun tak mencintai seseorang
Hari-hari ketika kuletakkan tangan di luka lama, dan terus berkeliaran di bumi
Air mata kita berbeda, tapi kita pernah berbagi kesedihan
Bukan berenang menyeberanginya, melainkan serasa menjadi lautan itu sendiri
Perasaan yang kutahan, berkelok di permukaan air
Kita berpelukan erat seakan ingin bertahan
Menanti turunnya bintang, wahai engkau
Bintang-bintang berjatuhan memenuhi lautan
Bintang-bintang menumpuk memenuhi lautan
Melodi beterbangan memenuhi langit
Doa berkumandangan memenuhi langit
Bintang-bintang berjatuhan memenuhi lautan
Bintang-bintang menumpuk memenuhi lautan
Doa berkumandang memenuhi langit
Doa berkumandang memenuhi langit
Makna lagu Aqua Timez - Sora Ippai ni Kanaderu Inori
Lagu Sora Ippai ni Kanaderu Inori menceritakan tentang perjalanan hidup manusia dari masa muda hingga dewasa, dengan fokus pada persahabatan, kerentanan, dan cara kita menghadapi kehilangan maupun kebahagiaan.
Di awal, lagu menyoroti masa muda yang penuh idealisme, saat seseorang percaya bahwa mereka bisa mengejar cita-cita bersama, tanpa ada batasan "aku" dan "kamu", atau "menang" dan "kalah". Ada rasa polos dan tulus dalam persahabatan, di mana hanya dengan diam dan merangkul bahu di senja hari, semuanya terasa cukup.
Namun seiring beranjak dewasa, realitas kehidupan mulai terasa berat. Mimpi tentang kebebasan dan keceriaan berubah menjadi ketakutan akan kehilangan setiap kali sesuatu berhasil diraih. Rasa takut itu membuat seseorang merasa kecil, bahkan menjadi pengecut. Di sini, kebahagiaan pun digambarkan rapuh, terlalu erat digenggam, ia bisa hancur.
Lagu ini juga menyinggung luka lama yang masih membekas, serta keterbatasan dalam mencintai. Bukan karena tidak ingin, melainkan karena luka membuat hati kaku. Meski begitu, ada kekuatan dalam kebersamaan, air mata yang berbeda bisa saling dipahami, kesedihan bisa dibagi, hingga terasa seperti menjadi langit atau lautan itu sendiri.
Bagian akhir lagu menghadirkan visual yang indah: bintang-bintang berjatuhan memenuhi lautan, melodi yang beterbangan di langit, dan doa yang bergema memenuhi angkasa. Simbol ini merepresentasikan harapan, kebersamaan, dan doa yang melingkupi kehidupan. Meski manusia rapuh, ada sesuatu yang lebih besar, persahabatan, doa, dan harapan yang membuat segalanya berarti.
Sora Ippai ni Kanaderu Inori” adalah refleksi tentang perjalanan hidup: dari semangat masa muda, rasa takut saat dewasa, luka dan kerentanan, hingga pada akhirnya menemukan kekuatan dalam persahabatan dan doa yang memenuhi langit. Lagu ini menyampaikan bahwa meski hidup penuh keterbatasan, ada cahaya yang bisa menyatukan kita di tengah segala kehilangan.
Rincian lagu
Title:
Sora Ippai ni Kanaderu Inori (空いっぱいに奏でる祈り)
Artist:
Aqua Timez
Album:
-
Release:
2025.09.01
Lyricist:
Futoshi Kawasaki
Music:
Futoshi Kawasaki
Tie up:
-
Posting Komentar