SEKAI NO OWARI - Zukan / Lirik, Makna, Terjemahan

Table of Contents
Zukan merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, SEKAI NO OWARI. Lagu ini dirilis pada 16 Juli 2025 secara digital, dan digunakan sebagai lagu tema film anime Fushigi no Kuni de Alice to Dive in Wonderland yang bakal tayang perdana mulai 29 Agustus di Jepang.

Official MV

Romaji & Lyrics

水を知らない 魚のように
今あるものには 鈍感な僕ら
ありのままじゃ いられなかった
自分だけ違う図鑑の生き物みたいに
› Mizu wo shiranai sakana no you ni
› Ima aru mono ni wa donkan na bokura
› Ari no mama ja irarenakatta
› Jibun dake chigau zukan no ikimono mitai ni

枯れていって 膝をついた
それでも日々を続ける 僕らまるで
› Kareteitte hiza wo tsuita
› Soredemo hibi wo tsuzukeru bokura maru de

茹だる夏に生きるシロクマ
闇に咲く花
呼吸する為の空気が目減りする中で
居場所を探している そんな生き物なんだ
図鑑にはいない僕と君は
› Udarunatsu ni ikiru shirokuma
› Yami ni saku hana
› Kokyuu suru tame no kuuki ga meberisuru naka de
› Ibasho wo sagashiteiru sonna ikimono nanda
› Zukan ni wa inai boku to kimi wa

銀世界駆けるライオン
水中のサボテン
呼吸する為の空気が少ないんだったら
あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも
根を張る場所を探し求めて
› Ginsekai kakeru raion
› Suichuu no saboten
› Kokyuu suru tame no kuuki ga sukunain dattara
› Azami no watage no you ni tonde yuke doko made mo
› Ne wo haru basho wo sagashi motomete

光を知らない 花のように
手にしたものには 傲慢な僕ら
ありのままで 貴方は十分だわ
そんな欺瞞がこの街を美しく飾ったけど
› Hikari wo shiranai hana no you ni
› Te ni shita mono ni wa gouman na bokura
› Ari no mama de anata wa juubun da wa
› Sonna giman ga kono machi wo utsukushiku kazatta kedo

飢えていって 渇いていった
それでも夜明けを待つ 僕らまるで
› Ueteitte kawaiteitta
› Soredemo yoake wo matsu bokura maru de

雷鳴の空飛ぶコウモリ
炎天下のペンギン
呼吸する為の空気が目減りする中で
居場所を探している そんな生き物同士
出会ったのかな 僕と君は
› Raimei no sora tobu koumori
› En tenka no pengin
› Kokyuu suru tame no kuuki ga meberisuru naka de
› Ibasho wo sagashiteiru sonna ikimono doushi
› Deatta no kana boku to kimi wa

電線にとまったペリカン
大都会の蛍
この街で暮らす僕らの呼吸をする音
確かに存在してる ここにいるって叫んでる
図鑑にはいない僕と君は
› Densen ni tomatta perikan
› Daitokai no hotaru
› Kono machi de kurasu bokura no kokyuu wo suru oto
› Tashika ni sonzai shiteru koko ni iru tte sakenderu
› Zukan ni wa inai boku to kimi wa

茹だる夏に生きるシロクマ
闇に咲く花
呼吸する為の空気が目減りする中で
居場所を探している そんな生き物なんだ
図鑑のページに 風が吹いていく
› Udarunatsu ni ikiru shirokuma
› Yami ni saku hana
› Kokyuu suru tame no kuuki ga meberisuru naka de
› Ibasho wo sagashiteiru sonna ikimono nanda
› Zukan no peeji ni kaze ga fuite yuku

あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも
根を張る場所を探し求めて
› Azami no watage no you ni tonde yuke doko made mo
› Ne wo haru basho wo sagashi motomete

Terjemahan Indonesia

Seperti ikan yang tak mengenal air
Kita terbiasa tak peka pada apa yang kita miliki sekarang
Kita tak bisa hidup apa adanya
Seolah hanya kita yang berasal dari ensiklopedia makhluk hidup yang berbeda

Layu, lalu bersimpuh
Namun tetap melanjutkan hari-hari, kita, seakan

Beruang kutub yang hidup di musim panas yang menyengat
Bunga yang mekar di tengah kegelapan
Di tengah udara yang semakin menipis untuk bernafas 
Kita mencari tempat untuk berpijak, karena begitulah kita
Kau dan aku adalah makhluk yang tak tercatat dalam ensiklopedia

Singa yang berlari di dunia berselimut salju
Kaktus yang tumbuh di dalam air
Jika udara untuk bernafas pun tak cukup
Maka terbanglah sejauh mungkin seperti benih kapas dari bunga azami
Mencari tempat di mana akar bisa tumbuh dan menetap

Seperti bunga yang tak mengenal cahaya
Kita jadi angkuh pada hal-hal yang telah kita miliki
"Apa adanya dirimu sudah lebih dari cukup,"
Kata-kata penuh dusta itu memang mempercantik kota ini

Kelaparan, kehausan,
Namun tetap menanti fajar, kita, seakan

Kelelawar terbang di langit yang bergemuruh
Penguin di bawah terik matahari
Di tengah udara yang terus menyusut
Kita, makhluk yang sama-sama mencari tempat untuk pulang
Mungkinkah kau dan aku bertemu karena itu?

Pelikan yang bertengger di kabel listrik
Kunang-kunang di kota metropolitan
Suara nafas kita yang hidup di kota ini
Menjadi bukti bahwa kita ada, bahwa kita sedang berteriak,
"Kami di sini!"
Kau dan aku adalah makhluk yang tak tercatat dalam ensiklopedia.

Beruang kutub yang hidup di musim panas yang menyengat
Bunga yang mekar di tengah kegelapan.
Di tengah udara yang semakin menipis untuk bernafas 
Kita mencari tempat berpijak, karena begitulah kita
Angin pun berhembus, menyelak halaman dalam ensiklopedia itu.

Terbanglah sejauh mungkin seperti benih kapas dari bunga azami
Mencari tempat di mana akar bisa tumbuh dan menetap.

Makna lagu SEKAI NO OWARI - Zukan

Lagu "Zukan" menggambarkan perasaan keterasingan dan ketidaksesuaian dalam hidup seolah tidak termasuk dalam "buku besar kehidupan" yang diatur rapi, seperti zukan (ensiklopedia).

Melalui perumpamaan makhluk-makhluk unik yang hidup di tempat yang tak seharusnya, beruang kutub di musim panas, bunga di kegelapan, singa di salju, kaktus di air, lagu ini mencerminkan bagaimana kita kadang merasa hidup di dunia yang tidak sesuai dengan jati diri kita. Bahwa kita berbeda, tidak tercatat dalam "sistem", tidak punya tempat yang benar-benar milik kita.

Namun, di balik rasa tersisih itu, ada perjuangan. Kita tetap melanjutkan hidup meski layu, bersimpuh, kelaparan, kehausan. Kita tetap mencari tempat berpijak, tempat di mana diri kita bisa tumbuh dan mengakar, meski belum tahu di mana itu berada.

Ada juga kritik halus terhadap kepalsuan yang membungkus kehidupan modern: ucapan manis penuh dusta yang tampak memperindah dunia, tapi justru menjebak manusia dalam standar yang semu. Meski begitu, nafas dan keberadaan kita tetap nyata. Bahkan jika kita tak tercatat dalam "ensiklopedia kehidupan", kita tetap berteriak, “Kami di sini!”

Lagu ini menjadi pengingat bagi siapapun yang pernah merasa "berbeda": bahwa meski tak ada tempatmu di halaman buku yang dikenal dunia, kamu tetap hidup, bernafas, mencari. Dan itu sendiri sudah menjadi bukti eksistensi yang layak dirayakan.

Rincian lagu

Title:
Zukan (図鑑)
Artist:
Album:
-
Release:
2025.07.16 (digital)
2025.09.03 (CD single)
Lyricist:
Saori
Music:
Nakajim
Tie up:
Anime Movie "Fushigi no Kuni de Alice to Dive in Wonderland" theme song
Kyokuzora
Kyokuzora Hidup adalah perjalanan

Posting Komentar