AiNA THE END - On The Way / Lirik, Makna, Terjemahan

Daftar Isi
On The Way (Kakumei Douchuu) merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, AiNA THE END. Lagu ini dirilis pada 2 Juli 2025 secara digital bersamaan dengan video musiknya yang dirilis di YouTube. Lagu ini digunakan sebagai lagu opening anime DAN DA DAN Season 2.

Official MV

Lyrics & Romaji

唸るぜ
血泥ついたって守りたい
革命道中だって君に夢中
暗闇染み込む世界で見つけた
センチメンタルな恋
› Unaru ze
› Chidorotsuita tte mamoritai
› Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
› Kurayami shimikonmu sekai de mitsuketa
› Senchimentaru na koi

甘くぬかるんだ眼差し
変に色気あるから困った
手を繋ぐ勇気出したくて
身の程わきまえてちゃ出来ないね
› Amaku nukarun da manazashi
› Hen ni iroke aru kara komatta
› Te wo tsunagu yuuki dashitakute
› Mi no hodo wakimaetecha dekinai ne

暗いトンネルの壁
したたり落ちる秘密
しめやかに高鳴る心
› Kurai tonneru no kabe
› Shitatari ochiru himitsu
› Shimeyaka ni takanaru kokoro

ダメダメ...
待て待て...
呪いも病も抱きしめたい
ここらで暴れちゃってもいいかな
› Dame dame...
› Mate mate...
› Noroi mo yamai mo dakishimetai
› Kokora de abarechatte mo ii kana

あぁ唸るぜ
血泥ついたって守りたい
革命道中だって 君に夢中
暗闇染み込む世界で見つけた
センチメンタルな恋
› Aa unaru ze
› Chidorotsuita tte mamoritai
› Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
› Kurayami shimikonmu sekai de mitsuketa
› Senchimentaru na koi

なりふり構わず側にいたい
不器用な君にも期待しちゃうよ
しがみつけば 消えそうな火に
恋の爪立てて近づいてもいい?
› Narifuri kamawazu soba ni itai
› Bukiyou na kimi ni mo kitai shichau yo
› Shigamitsukeba kie sou na hi ni
› Koi no tsumetate te chikazuite mo ii?

身を任せ 抱かれて
全て失ってもいい
しめやかに高鳴る心
› Mi wo makase dakarete
› Subete ushinatte mo ii
› Shimeyaka ni takanaru kokoro

ダメダメ...
待て待て...
呪いも病も君となら
ここらで暴れちゃってもいいかな
› Dame dame...
› Mate mate...
› Noroi mo yamai mo kimi to nara
› Kokora de abarechatte mo ii kana

あぁ泣けるぜ
絶句しちゃうまで離れない
革命道中だって君に夢中
揺蕩う旅の狭間で見つけた
センチメンタルな恋
› Aa nakeru ze
› Zekku shichau made hanarenai
› Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
› Tayutou tabi no hazama de mitsuketa
› Senchimentaru na koi

突き進むなら 二人で
革命道中だって夢に熱中
› Tsukisusumu nara futari de
› Kakumei douchuu datte yume ni necchuu

ダメダメ...
待て待て...
呪いも病も抱きしめたい
ここらで暴れちゃってもいいよね
› Dame dame...
› Mate mate...
› Noroi mo yamai mo dakishimetai
› Kokora de abarechatte mo ii yo ne

怖くたって唸るぜ
血泥ついたって守りたい
革命道中だって 君に夢中
暗闇染み込む世界で見つけた
センチメンタルな恋
› Kowakutatte unaru ze
› Chidorotsuita tte mamoritai
› Kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
› Kurayami shimikonmu sekai de mitsuketa
› Senchimentaru na koi

Terjemahan Indonesia

Meraung
Meski berlumur darah dan lumpur, aku tetap ingin melindungimu
Meski di tengah perjalanan revolusi, aku tergila-gila padamu
Dalam dunia yang dipenuhi kegelapan
Aku menemukan cinta yang sentimental

Tatapanmu yang manis dan hangat 
Memiliki daya tarik yang aneh, membuatku bingung
Aku ingin punya keberanian untuk menggenggam tanganmu
Tapi kalau aku sadar diri, aku takkan pernah bisa

Dinding terowongan yang gelap
Meneteskan rahasia
Hatiku berdebar pelan namun keras

Tidak, tidak...
Tunggu, tunggu...
Bahkan kutukan dan penyakit pun ingin kupeluk
Apa aku boleh mengamuk di sini?

Ah, aku meraung
Meski berlumur darah dan lumpur, aku tetap ingin melindungimu
Meski di tengah perjalanan revolusi, aku tergila-gila padamu
Dalam dunia yang dipenuhi kegelapan
Aku menemukan cinta yang sentimental

Aku ingin tetap di sisimu tanpa peduli apapun
Bahkan pada dirimu yang canggung, aku tetap menaruh harapan
Meski kupegang erat api yang hampir padam
Bolehkan aku mendekat dengan cakar cinta ini?

Jika kuserahkan diri dan berada dalam pelukanmu
Aku rela kehilangan segalanya
Hatiku terus berdebar pelan

Tidak, tidak...
Tunggu, tunggu...
Jika bersamamu, bahkan kutukan dan penyakit pun
Aku tak keberatan mengamuk di sini

Ah, aku bisa menangis
Aku takkan pergi sampai aku kehilangan kata-kata
Meski di tengah perjalanan revolusi, aku tergila-gila padamu
Di tengah perjalanan pengembaraan ini
Aku menemukan cinta yang sentimental

Jika kita terus maju, maka bersama
Meski di tengah perjalanan revolusi, kita akan terbakar oleh mimpi

Tidak, tidak...
Tunggu, tunggu...
Bahkan kutukan dan penyakit pun ingin kupeluk
Tak apa kan, kalau aku mengamuk di sini?

Meski ketakutan, aku tetap meraung
Meski berlumur darah dan lumpur, aku tetap ingin melindungimu
Meski di tengah perjalanan revolusi, aku tergila-gila padamu
Dalam dunia yang dipenuhi kegelapan
Aku menemukan cinta yang sentimental

Makna lagu AiNA THE END - On The Way 

Lagu "On The Way (Kakumei Douchuu)" menggambarkan perjalanan emosional seseorang yang terjebak dalam pusaran cinta yang mendalam dan penuh gejolak. Kata "革命 (kakumei)" yang berarti revolusi, dan "道中 (douchuu)" yang berarti di tengah perjalanan, menjadi simbol dari perubahan besar dalam hidup sang tokoh, yang penuh liku, konflik batin, dan perjuangan.

Cinta di dalam lagu ini bukan sekadar rasa manis yang sederhana. Justru sebaliknya, ia dipenuhi dengan luka, obsesi, keraguan, dan keberanian untuk tetap mencintai meskipun dunia di sekitar terasa gelap dan penuh tekanan. Dalam liriknya, kita melihat bagaimana tokoh utama rela menghadapi darah, lumpur, bahkan kutukan dan penyakit, demi tetap berada di sisi orang yang dicintainya. Ini bukan cinta yang ringan atau pasif, tapi cinta yang berjuang.

Kalimat-kalimat seperti "血泥ついたって守りたい" (meski berlumur darah dan lumpur, aku tetap ingin melindungimu) dan "呪いも病も抱きしめたい" (kutukan dan penyakit pun ingin kupeluk) mencerminkan betapa besar tekad dan pengorbanan dalam cinta tersebut. Cinta itu terasa seperti medan perang emosional, mirip revolusi, yang penuh risiko namun tetap dijalani dengan sepenuh hati.

Ada sisi sentimental yang menyentuh, terutama ketika sang tokoh merasa takut, canggung, dan tidak percaya diri, tetapi tetap ingin mendekat, seperti saat ia bertanya: "恋の爪立てて近づいてもいい?" (Bolehkan aku mendekat dengan cakar cinta ini?). Ini memperlihatkan ketulusan dan keinginan kuat untuk mencintai, walaupun menyadari bahwa cinta itu bisa menyakitkan.

Rincian lagu

Title:
On The Way (english)
革命道中 (japanese)
Kakumei Douchuu (romaji)
Artist:
AiNA THE END 
Album:
-
Release:
2025.07.02
Lyricist:
AiNA THE END, Shin Sakiura
Music:
AiNA THE END, Shin Sakiura
Tie up:
Anime "DAN DA DAN Season 2 (ダンダダン 第2期)" opening theme song
Kyokuzora
Kyokuzora Blogger yang masih amatiran.

Posting Komentar