Sakurazaka46 - Minatoku Paseri / Lirik, Makna, Terjemahan
Daftar Isi
Minatoku Paseri merupakan lagu milik grup idol Jepang, Sakurazaka46. Lagu ini menjadi track coupling dalam singel terbaru mereka "Make or Break" yang dirilis pada 25 Juni 2025, dan didistribusikan terlebih dahulu secara digital sehari sebelumnya bersamaan dengan video musiknya.
Official MV
Lyrics & Romaji
そういうシーズンだなんて
そんな思いもよらなかった
ずっと一度も聞いたことない
何かが始まるのか?
Sou iu shiizun da nante
Sonna omoi mo yoranakatta
Zutto ichido mo kiita koto nai
Nanika ga hajimaru no ka?
それはなぜか ドキドキさせる(wo oh)
不思議なフェロモンのようで
みんな一同に興奮する(興奮する)
Wow something
Sore wa naze ka dokidoki saseru (wo oh)
Fushigi na feromon no you de
Minna ichidou ni koufun suru (koufun suru)
Wow something
君に誘われる(Kind of)
初めての経験(Kind of)
不意のキスより 刺激的な
ビリビリ痺れる そんな恋をしようよ
Kimi ni sasowareru (Kind of)
Hajimete no keiken (Kind of)
Fui no kisu yori shigekiteki na
Biribiri shibireru sonna koi wo shiyou yo
You know! You know!
有能な才能は Unknown
I gotcha! I gotcha!
めちゃくちゃ
You know! You know!
Yuunou na sainou wa Unknown
I gotcha! I gotcha!
Mechakucha
誰かが言ってた港区パセリ(wo oh)
まるで暗号みたいなその言葉(wo oh)
君だけがわかってて 微笑んでるだけ
僕は知らないんだ(それが何かって Mystery)
Dareka ga itteta Minato-ku paseri (wo oh)
Maru de angou mitai na sono kotoba (wo oh)
Kimi dake ga wakattete hohoenderu dake
Boku wa shiranain da (sore ga nanika tte Mystery)
どういう意味なのか?港区パセリ(wo oh)
僕には見当もつかないよ(wo oh)
野菜がどうしたのか?
好きか?嫌いか? どっちなのか I‘m not sure!
Dou iu imi na no ka? Minato-ku paseri (wo oh)
Boku ni wa kentou mo tsukanai yo (wo oh)
Yasai ga doushita no ka?
Suki ka? Kirai ka? Docchi na no ka I'm not sure!
それは 花山椒
それは 花山椒
Sore wa hanazanshou
Sore wa hanazanshou
街では噂なんだって
当たり前のことらしいよ
誰もがみんな求めていると
後からわかったんだ
Machi de wa uwasa nan datte
Atarimae no koto rashii yo
Daremo ga minna motomete iru to
Ato kara wakattan da
それは見たことない(Rumor)
幻の存在(Rumor)
Too expensive 手に入らない
君の悪戯に まんまと引っかかった
Sore wa mita koto nai (Rumor)
Maboroshi no sonzai (Rumor)
Too expensive te ni hairanai
Kimi no itazura ni manma to hikkakattan da
No way! No way!
臆病と悟られず My way!
Go ahead! Go ahead!
Do my best!
No way! No way!
Okubyou to satorarezu My way!
Go ahead! Go ahead!
Do my best!
初めて手にした港区パセリ(wo oh)
忘れられないその名の響き(wo oh)
一口だけでも 世界が変わる
何が 起きたんだ(舌が麻痺する OMG)
Hajimete te ni shita Minato-ku paseri (wo oh)
Wasurerarenai sono na no hibiki (wo oh)
Hitokuchi dake demo sekai ga kawaru
Nani ga okitan da (shita ga mahi suru OMG)
食べていいのか?港区パセリ(wo oh)
それとも 食べてはいけないのか?(wo oh)
頭が スッキリする
絶対 絶対 依存しそうな What’s this?
Tabete ii no ka? Minato-ku paseri (wo oh)
Soretomo tabete wa ikenai no ka? (wo oh)
Atama ga sukkiri suru
Zettai zettai izon shisou na What's this?
知らなければ 知らなくていい
世の中の知らないこと
君と一緒に味わってしまった 共犯意識
恋に似ている
Shiranakereba shiranakute ii
Yo no naka no shiranai koto
Kimi to issho ni ajiwatte shimatta kyouhan ishiki
Koi ni nite iru
誰かが言ってた港区パセリ(wo oh)
まるで暗号みたいなその言葉(wo oh)
君だけがわかってて 微笑んでるだけ
僕は知らないんだ(それが何かって Mystery)
Dareka ga itteta Minato-ku paseri (wo oh)
Maru de angou mitai na sono kotoba (wo oh)
Kimi dake ga wakattete hohoenderu dake
Boku wa shiranain da (sore ga nanika tte Mystery)
どういう意味なのか?港区パセリ(wo oh)
僕には見当もつかないよ(wo oh)
野菜がどうしたのか?
好きか?嫌いか? どっちなのか I‘m not sure!
Dou iu imi na no ka? Minato-ku paseri (wo oh)
Boku ni wa kentou mo tsukanai yo (wo oh)
Yasai ga doushita no ka?
Suki ka? Kirai ka? Docchi na no ka I'm not sure!
それは 花山椒
それは 花山椒
Sore wa hanazanshou
Sore wa hanazanshou
Terjemahan Indonesia
Musim itu?
Tak pernah menyangka
Tak pernah mendengarnya
Apakah ini awal dari sesuatu?
Entah bagaimana itu membuat jantungmu berdebar (wo oh)
Seperti feromon misterius
Dan membuat semua orang terbawa (terbawa)
Wow sesuatu
Kau memikatku (semacam)
Untuk pertama kalinya (semacam)
Sesuatu yang lebih elektrik daripada ciuman kejutan
Mari jatuh dalam cinta yang menggelitik dan menggetarkan
Kau tahu! Kau tahu!
Bakatmu yang luar biasa tidak diketahui
Aku mengerti! Aku mengerti!
Aku benar-benar mengerti
Seseorang menyebutnya "peterseli Minatoku" (wo oh)
Seperti kode rahasia (wo oh)
Hanya kau yang tahu artinya, hanya tersenyum
Tapi aku tidak tahu (Apa itu misteri)
Apa artinya? "peterseli Minatoku" (wo oh)
Aku tidak tahu (wo oh)
Apa yang ada pada sayuran itu?
Apakah kau menyukainya? Atau membencinya?
Yang mana yang kau suka, aku tidak yakin!
Itu "hanazansho"
Itu "hanazansho"
Itu jadi bahan pembicaraan di kota
Mereka bilang itu biasa saja
Semua orang menginginkannya
Baru kusadari setelahnya
Itu bukan sesuatu yang pernah kau lihat (Rumor)
Sesuatu yang samar (Rumor)
Terlalu mahal, sulit didapat
Aku benar-benar mengikuti tipu dayamu
Tidak mungkin! Tidak mungkin!
Tidak akan menunjukkan kepengecutanku, aku akan pergi dengan caraku sendiri!
Ayo! Ayo!
Berusahalah sebaik mungkin!
Mendapatkan "peterseli Minatoku" untuk pertama kalinya (wo oh)
Namanya bergema dan menghantui (wo oh)
Hanya dengan menggigitnya akan mengubah duniamu
Apa yang terjadi? (Lidahku mati rasa… OMG)
Apakah boleh memakan "peterseli Minatoku"? (wo oh)
Atau tidak boleh dimakan? (wo oh)
Itu menjernihkan pikiranku
Dan pasti, pasti membuat ketagihan… Apa ini?
Jika kamu tidak mengetahuinya,
kamu tidak perlu tahu
Banyak hal di dunia yang tidak kamu ketahui
Rasa keterlibatan denganmu
Adalah sesuatu seperti cinta
Seseorang menyebutnya "Minatoku parsley" (wo oh)
Seperti kode rahasia (wo oh)
Hanya kamu yang tahu artinya, hanya tersenyum
Tapi aku tidak tahu (Apa itu misteri)
Apa artinya? "Minatoku parsley" (wo oh)
Aku tidak tahu (wo oh)
Apa yang ada pada sayuran itu?
Apakah kamu menyukainya? Atau membencinya? Yang mana kamu, aku tidak yakin!
Itu "hanazansho"
Itu "hanazansho"
English Translations (Official)
It's that season?
Never expected that
Never ever heard of it
Is this the beginning of something?
Somehow it makes your heart pound (wo oh)
like a mysterious pheromone
and carries everyone away (carries away)
Wow something
You're luring me (kind of)
for the first time (kind of)
Something more electric than a surprise kiss
let's fall in tingling, electrifying love
You know! You know!
Your superb talent is unknown
I gotcha! I gotcha!
I really do
Someone called it "Minatoku parsley" (wo oh)
like a secret code (wo oh)
Only you know what it means, just smiling
But I don't know (What it is is a mystery)
What does it mean? "Minatoku parsley" (wo oh)
I have no idea (wo oh)
What's it about the vegetable?
Do you like it? Or hate it?
Which are you, I'm not sure!
It's a "hanazansho"
It's the talk of the town
They say it's nothing special
Everyone's craving for it
I learned that later
It's nothing you have seen (Rumor)
A phantom thing (Rumor)
Too expensive; hard-to-get
I played right into your trick
No way! No way!
Won't show my cowardice; I'm going my way!
Go ahead! Go ahead!
Do my best!
Got the "Minatoku parsley" for the first time (wo oh)
Its name is resonating and haunting (wo oh)
Just a bite will change your world
What's happened? (My tongue is numb… OMG)
Is it okay to eat "Minatoku parsley"? (wo oh)
Or not okay to eat? (wo oh)
It clears my head
and is definitely, definitely addictive…
What's this?
If you don't know it,
you don't need to know
the thing in the world that you don't know
A sense of complicity with you
is something like love
Someone called it "Minatoku parsley" (wo oh)
like a secret code (wo oh)
Only you know what it means, just smiling
But I don't know (What it is is a mystery)
What does it mean? "Minatoku parsley" (wo oh)
I have no idea (wo oh)
What's it about the vegetable?
Do you like it? Or hate it?
Which are you, I'm not sure!
It's a "hanazansho"
It's a "hanazansho"
Makna lagu Sakurazaka46 - Minatoku Paseri
Lagu "Minatoku Paseri" menggambarkan pengalaman jatuh cinta yang datang tiba-tiba, terasa asing, namun sangat menggoda, seperti mencicipi sesuatu yang belum pernah kamu temui sebelumnya. Judulnya sendiri terdengar aneh: Minatoku Parsley alias Peterseli Minatoku, seolah-olah menyebut nama tempat elit di Tokyo digabung dengan nama sayuran sederhana. Tapi di balik kesan kocak dan absurd itu, terselip metafora yang dalam tentang cinta, rasa penasaran, dan sensasi yang sulit dijelaskan.
Dalam lagu ini, si tokoh utama mendapati dirinya tertarik pada seseorang yang misterius, seseorang yang seolah tahu banyak hal yang tidak ia pahami. Kata-kata seperti “Minatoku Paseri” terasa seperti sandi rahasia, dan hanya sang pujaan hati yang tahu artinya. Sementara si tokoh laki-laki hanya bisa menebak-nebak dan merasa terseret dalam sensasi baru yang membuat jantungnya berdebar-debar.
Sementara Hanazanshō (花山椒) yang disebut dalam lirik, adalah bagian dari tanaman sanshō atau lada Jepang. Namun yang dimaksud di sini bukan bijinya, melainkan bunganya, yang hanya muncul sebentar dalam musim semi. Hanazanshō punya aroma citrus yang khas dan rasa pedas yang bikin lidah kesemutan. Ini bukan bahan masakan biasa, dia mahal, langka, dan dianggap mewah di dunia kuliner Jepang.
Rasa hanazanshō sangat unik: bukan pedas seperti cabai, tapi lebih seperti sensasi “menggigit” yang bikin lidah mati rasa sejenak. Karena itu, dalam lagu ini, hanazanshō dipakai sebagai metafora yang kuat untuk menggambarkan cinta yang tajam, menggoda, dan tak terlupakan, seperti satu gigitan yang bisa mengubah duniamu.
Di bagian akhir lagu, tokoh utama bertanya-tanya: apakah perasaan ini boleh dirasakan? Atau justru berbahaya? Namun yang pasti, sensasi yang ia alami terasa adiktif, dan ia sudah terlanjur jatuh, meski tidak sepenuhnya paham pada apa. Rasa penasaran, ketertarikan, dan misteri yang mengelilingi sosok pujaan hatinya menciptakan semacam kedekatan rahasia, sebuah complicity yang mirip seperti jatuh cinta.
Rincian lagu
Title | Minatoku Paseri (港区パセリ) |
Artist | Sakurazaka46 |
Album | Make or Break (single) |
Release | 2025.06.25 |
Lyricist | Akimoto Yasushi |
Music | Shunsuke Tanaka |
Tie up | - |
Posting Komentar